富硒茶英语怎么说(茶英语)
今天是大雪节气
天气越来越冷了
热乎乎的奶茶必不可少
工作来一杯、逛街来一杯
学英语更要来一杯呀!
那问题来了“奶茶”的英语怎么表达
可不是“milk tea”这么简单哦
我们一起往下看↓
01
“奶茶”的英语表达
说到奶茶,很多人的第一反应肯定是“milk tea”,这个说法并不是很地道,它更多指的是英式奶茶,就是电视剧里面富家太太们下午聚在一起喝的那种
而现在我们爱喝的“珍珠奶茶”是指,起源于20世纪80年代台南和台中的茶饮料,通常由茶、牛奶和糖组成。
人家“珍珠奶茶”有个专门的表达:Bubble Tea.
例句:
And Starbucks’ strongest competitor: bubble tea.
星巴克最强劲的对手:珍珠奶茶。
给大家讲讲“bubble”这个单词,它的解释有一点可爱,有“气泡”的意思:
▼
“bubbletea”从字面上看就是“泡泡茶”,这跟它的中文名字来源有关。
所以,这就解释了大家一直有的一个误区,“珍珠奶茶”这个名字最初来自于奶茶摇动时形成的气泡,而不是饮料中所加的珍珠粉圆。
02
“black tea”是什么茶?
C姐读书的时候,喝的奶茶都是用那种奶茶粉冲调的,现在,大家越来越注意健康,很多奶茶是开始用“红茶”制作了。
那绿茶的英文是“green tea”,红茶就应该译成“red tea”?
当然不对!这又是一个大家经常会“中招”的小误区,“红茶”正确的英语表达是:black tea.
这里有两个说法,大家觉得哪个更靠谱呢?
一种说法是:
17世纪英国人从福建厦门收购了大量的武夷茶,而这种茶叶颜色比较深,与绿茶有很大的不同,故其称为 “Black tea”;
第二种说法是:
中国绿茶在运往海外时,由于在海上漂泊时间较长,于是绿茶就慢慢发酵了,等到了目的地时,茶的颜色已经变得很深了,于是后来就把这种茶称为了 “Black tea”。
“红茶”的英语表达就是“black tea”,你肯定也在想“黑茶”到底怎么说,其实我们通常用“Brick Tea”或者“dark tea” 来表示”黑茶”。
奶茶也在不断创新,“奶盖儿茶”更是有创意:snow cap tea
这个英文名形象地表现出奶盖像雪一样覆盖在茶上面的形态,奶盖里含有芝士;所以它也被翻译为:Cheese topped tea.
03
“奶茶”的其他表达.
甜甜爽爽的奶茶虽然好喝,但是毕竟含糖量高,如果不想长胖又想喝奶茶,就可以选择半糖或者无糖的奶茶。
customise定制,按顾客的要求定做
half sugar 半糖
sugar free 无糖
另外如果不想奶茶太冰,可以说:
no ice 去冰
half ice 少冰
最后再教大家一招点咖啡、奶茶时的说法:如果想留点空间给自己另外加东西,可以对服务生说:“I would like a Bubble tea with room.”,意思就是:我要一杯珍珠奶茶,不要加满。
好啦,今天的分享就到这里啦!你平时喜欢“喝奶茶”吗?你喝奶茶时最爱的“小料”又是什么呢?欢迎大家在评论区讨论~
精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容
继续阅读
- 暂无推荐